このページでは、日本酒が中国語で何と翻訳されるのか、音声付きの詳しい情報をお伝えします。
Google翻訳だけでは判断できない、弊社(合同会社アジア乾杯企画)が取得した「リアルな現地情報」も踏まえて、日本酒の正しい中国語訳を、音声だけではなく、カタカナ読みとピンインも付けて分かりやすく解説します。
簡体字(中国大陸)・繁体字(台湾、香港、マカオ)どちらでも使える考え方ですので、ぜひご参考ください。
↓当社のご紹介はコチラ↓
アジア乾杯企画(代表プロフィール)
↓あわせて読みたい↓
中国で乾杯の掛け声10選!マナーは?発音もカタカナ付きで教えます。
日本酒は中国語で何と翻訳される?
変換した時の画像
では早速、結論から。
ただし、生産地によっては、「清酒(チンジュウ: qīng jiǔ )」と翻訳した方が正しい場合があります。
以下、詳しく説明していきます。
① 日本産の清酒=日本酒(リーベンジュウ:rì běn jiǔ )
▶︎を押すと再生します
(音が出ますので、ご注意ください)
Created By ondoku3.com
まずは、そのままの表現ですね。
中国語では、
日本で製造された清酒が
「日本酒」と呼ばれます
ちなみに、中国語で「そり舌音」が必要な「ri」を、そのまま「リー」とカタカナ感覚で発音すると、現地の中国人にはほとんど通じません。
中国語の「ri」は、日本語の発音に存在しない音なので、舌を丸めて濁音っぽく発音するために、ちょっとした慣れが必要です。
実際、2024年5月に中国の北京で開催された日本酒フェアなどでは、日本から輸入された清酒に対して、「日本酒」と説明しています(画像2枚目の赤字枠)。
(リーベンジュウ:rì běn jiǔ )
ご覧のとおり、「日本産清酒のツアーガイド」という意味合いの場合、ちゃんと「日本酒」という言葉を使用しています。
② 中国産の清酒=清酒(チンジュウ: qīng jiǔ )
▶︎を押すと再生します
(音が出ますので、ご注意ください)
Created By ondoku3.com
一方で、中国語では
日本以外で製造された清酒が
「清酒」と呼ばれます
つまり、中国で製造された清酒は、「日本酒」とは呼べずに「清酒」となります。
実際に、中国で製造された清酒(松竹梅:宝酒造食品有限公司製)を見ると、中国語で「清酒」と明記されています(画像の赤字枠)。
(チンジュウ: qīng jiǔ )
また、2024年5月に北京市で展開されている中国産清酒の広告にも、中国語で「清酒」と表記されているので、実情としても間違いない情報です。
③ その他の呼ばれ方もある
以上お伝えした2つの呼び方「日本酒・清酒」が、中国語での正式な翻訳です。
とはいえ、中国のネット販売(京東など)では、「日本酒・清酒」とは違う呼ばれ方も存在しています(写真赤枠)。
日本清酒(リーベンチンジュウ)
: rì běn qīng jiǔ
Created By ondoku3.com
Google翻訳で直訳すると、表示される表現です。見たままの意味なので、意味は良く分かりますね。
とはいえ、この「日本清酒」という翻訳は、北海道札幌市に実在する「日本清酒株式会社」の名称とも重なってしまうので・・・
あなたが思わぬところで誤解を発生させないためにも、安易に日本酒の中国語訳を「日本清酒」 にすることは、オススメできません。
↓参照先↓
日本清酒株式会社のホームページ
日式清酒(リーシーチンジュウ)
: rì shì qīng jiǔ
Created By ondoku3.com
「日式」という中国語の表現は、「日本式」という意味です。
日本料理店なども、中国現地では「日式料理店」と表現されるので、現地の言い方として普及しているものと考えられます。
日本酒と清酒の正しい使い分け
ここまでお聞きになって、あなたは・・・
「清酒」と「日本酒」の使い分けって、
一体誰が決めたの?
そう思われたかもしれませんね。
コチラに関しては、中国に特別なルールがあるわけではなく、日本の国税庁から以下のような「正しい決まり」が公布されています。
・「清酒」(Sake)とは、海外産も含め、米、米こうじ及び水を主な原料として発酵させてこしたものを広く言います。
引用元:国税庁・日本酒造組合中央会|「清酒」と「日本酒」について
・「清酒」のうち、 「日本酒」(Nihonshu / Japanese Sake)とは、原料の米に日本産米を用い、日本国内で醸造したもののみを言い、こうした「日本酒」という呼称は、地理的表示(GI)として保護されています。
日本の国税庁は、日本が長年育んできた日本酒の価値を保全していくため、2015年12月に地理的表示として「日本酒」を指定・保護しています。
つまり、言い方を変えると・・・
日本以外で作られた米を用い、または日本以外の海外で醸造した「清酒」は、「日本酒」とは呼べないということです。
この考え方は、中国以外の海外でも適用されるので、あなたも「日本酒愛好家としてのたしなみ」として、しっかり覚えておきましょう!
【実践】日本酒の中国語例文4選!
最後に、日本酒について中国語で会話する際に便利な、簡単な例文をお伝えします。
添付した音声のように「抑揚(よくよう)」をつけるのがコツです。私も北京に6年間駐在していた時に経験しましたが・・・
現地の中国人は、あなたが頑張って中国語を話そうとする姿勢に、すごく好意を持って接してくれます。
ぜひ、大きな声で自信を持って発音しましょう!
① 私は、日本酒が好きです
我喜欢日本酒
Wǒ xǐhuān rìběn jiǔ.
ウォー シーファン リーベン ジュウ
▶︎を押すと再生します
(音が出ますので、ご注意ください)
Created By ondoku3.com
喜欢
xǐhuān
シーファン
は、「好き」という意味です。
この後に、你呢?(Nǐ ne?:ニーナ?)と続けると、「あなたは、どうですか?」という会話につながります。
② あなたは、日本酒を飲んだことがありますか?
你喝过日本酒吗?
Nǐ hē guò rìběn jiǔ ma?
ニー フー グオ リーベン ジュウ マ?
▶︎を押すと再生します
(音が出ますので、ご注意ください)
Created By ondoku3.com
喝过
hē guò
フーグオ
は、「飲んだことがある」という意味です。
中国語で「e」の発音は、「ア・ウ・オ」が混ざったような音です。最初は難しいですが、音声をよく聞いて練習しましょう!
③ あなたは、どんな味わいの日本酒が好きですか?
你喜欢什么味道的日本酒?
Nǐ xǐhuān shénme wèidào de rìběn jiǔ?
ニー シーファン シェンマ ウェイダオ ダ リーベン ジュウ?
▶︎を押すと再生します
(音が出ますので、ご注意ください)
Created By ondoku3.com
什么味道
shénme wèidào
シェンマ ウェイダオ
で、「どんな味わいの」という意味になります。
④ この日本酒の味は、どうですか?
你觉得这款日本酒的味道怎么样?
Nǐ juéde zhè kuǎn rìběn jiǔ de wèidào zěnmeyàng?
ニー ジュエダ ジァ クァン リーベン ジュウ ダ ウェイダオ ゼンマヤン?
▶︎を押すと再生します
(音が出ますので、ご注意ください)
Created By ondoku3.com
状況によっては、
味道怎么样?
wèidào zěnmeyàng?
ウェイダオ ゼンマヤン?
だけでも、「味はどうですか?」という意味が通じる、便利なフレーズです。
まとめ
日本酒は、中国語で何と翻訳される?
という疑問に対し、正しい2つの表現をお伝えしました。
改めてまとめると、
- 日本産の清酒なら「日本酒」
- 外国産の清酒なら「清酒」
となります。
もちろん、「日式清酒」や「日本清酒」でも、現地の中国人には通じる場合もあるかと思いますが・・・今後、さらに日本酒を世界に普及させるためにも、正しい表現を積極的に使用しましょう!
あなたが中国の日本酒事情を理解するために、このページでお伝えした情報が何か1つでもお役に立てれば幸いです。
↓あわせて読みたい↓
中国人が好む日本酒の人気銘柄は?【実録】北京の富裕層に聞いてみた!